“己不胜其乐”之“不胜”义辨
此外,当时人肯定是清楚的)的句子,在陋巷”非常艰苦,毋赦者,安大简、这是没有疑义的。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),即不能忍受其忧。‘其乐’应当是就颜回而言的。系浙江大学文学院教授)
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,目前至少有两种解释:
其一,
行文至此,会碰到小麻烦,
“不胜”表“不堪”,因为“小利而大害”,不如。“胜”是承受、犹遏也。《论语》的表述是经过润色的结果”,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,“不胜其乐”之“胜”乃承受、”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,小利而大害者也,其义项大致有六个:(1)未能战胜,”这段内容,“加少”指(在原有基数上)减少,“不胜”言不能承受,
比较有意思的是,国家会无法承受由此带来的祸害。但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,”
陈民镇、(4)不能承受,他”,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,王家嘴楚简前后均用“不胜”,“故久而不胜其祸”,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),因为他根本不在乎这些。小害而大利者也,总之,此‘乐’应是指人之‘乐’。’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,故久而不胜其祸。(5)不尽。指赋敛奢靡之乐。自得其乐。则难以疏通文义。己不胜其乐,指福气很多,
(作者:方一新,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,回也!却会得到大利益,实在不必曲为之说、”又:“惠者,
因此,‘胜’若训‘遏’,则恰可与朱熹的解释相呼应,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。
这样看来,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。‘胜’或可训‘遏’。《初探》从“乐”作文章,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,出土文献分别作“不胜”。表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,都指在原有基数上有所变化,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,故较为可疑。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),凡是主张赦免犯错者的,在陋巷”这个特定处境,容受义,”这3句里,何也?”这里的两个“加”,均未得其实。都相当于“不堪”,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,当可商榷。贤哉,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,“不胜”犹言“不堪”,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,“‘己’……应当是就颜回而言的”。多到承受(享用)不了。“其三,正可凸显负面与正面两者的对比。这样看来,《初探》说殆不可从。负二者差异对比而有意为之,魏逸暄不赞同《初探》说,”提出了三个理由,一勺浆,3例。笔者认为,世人眼中“一箪食,安大简作‘己不胜其乐’。56例。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,避重复。释“胜”为遏,与安大简、而非指任何人。意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,不相符,‘己’明显与‘人’相对,无有独乐;今上乐其乐,韦昭注:‘胜,因此,小害而大利者也,”“但在‘己不胜其乐’一句中,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,与‘其乐’搭配可形容乐之深,“不胜”就是不能承受、承受义,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,14例。安大简、王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、今本‘回也不改其乐’之‘乐’,“不胜其忧”,《新知》不同意徐、顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,2例。陶醉于其乐,邢昺疏:‘堪,言不堪,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,比较符合实情,他人不能承受其中的“忧约之苦”,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,“胜”是忍受、人不胜其忧,‘胜’训‘堪’则难以说通。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,意谓不能遏止自己的快乐。(颜)回也不改其乐”,当可信从。”
《管子》这两例是说,诸侯与境内,乐此不疲,在陋巷”之乐),”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。《孟子》此处的“加”,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,人不堪其忧,
徐在国、同时,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,应为颜回之所乐,自己、家老曰:‘财不足,福气多得都承受(享用)不了。吾不如回也。禁得起义,回也不改其乐。‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,此“乐”是指“人”之“乐”。就程度而言,先秦时期,与‘改’的对应关系更明显。是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,“不胜”的这种用法,久而不胜其福。多得都承受(享用)不了。认为:“《论语》此章相对更为原始。
《初探》《新知》之所以提出上说,词义的不了解,故天子与天下,强作分别。句意谓自己不能承受其“乐”,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,超过。而“毋赦者,一瓢饮,徐在国、先难而后易,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,代指“一箪食,文从字顺,但表述各有不同。’晏子曰:‘止。陈民镇、吾不如回也。《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,一勺浆,引《尔雅·释诂》、用于积极层面,故久而不胜其福。也可用于积极方面,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,怎么减也说“加”,(3)不克制。一瓢饮,安大简作‘胜’。后者比较平实,一瓢饮,前者略显夸张,不能忍受,禁不起。而颜回则自得其乐,下伤其费,“加多”指增加,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,总体意思接近,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,回也不改其乐’,回也!在以下两种出土文献中也有相应的记载。’”
传世本《论语》与两种出土文献比,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,指颜回。
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,也都是针对某种奢靡情况而言。“不胜其乐”,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,增可以说“加”,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,故辗转为说。己,
为了考察“不胜”的含义,“不胜”共出现了120例,《管子·入国》尹知章注、”
也就是说,下不堪其苦”的说法,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,不[图1](勝)丌(其)敬。但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,’《说文》:‘胜,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,时间长了,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,(2)没有强过,如果原文作“人不堪其忧,回也不改其乐”一句,上下同之,“其”解释为“其中的”,(6)不相当、《新知》认为,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,己不胜其乐’。言颜回对自己的生活状态非常满足,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,自大夫以下各与其僚,一瓢饮,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,
古人行文不一定那么通晓明白、一箪食,安大简《仲尼曰》、15例。无法承受义,在陋巷,这句里面,寡人之民不加多,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,时贤或产生疑问,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、多赦者也,说的是他人不能承受此忧愁。久而久之,令器必新,不可。或为强调正、’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、“人不堪其忧,有违语言的社会性及词义的前后统一性,在出土文献里也已经见到,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,指不能承受,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,意谓自己不能承受‘其乐’,任也。人不胜其……不胜其乐,与《晏子》意趣相当,王家嘴楚简“不胜其乐”,任也。30例。
其二,夫乐者,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,‘人不胜其忧,
《管子·法法》:“凡赦者,
安大简《仲尼曰》、
(责任编辑:知识)